הושקה עצומה לבקשת התרגום לאיטלקית של Torment: Tides of Numenera

מקרה הכישלון בתרגום Torment: Tides of Numenera לאיטלקיתממשיך לדון. רבים השלימו עם זה, אחרים ביקשו החזר מ-inXile ולא ירכשו יותר את המשחק, אחרים ישחקו בו באנגלית.עם זאת, חלקם אינם ניתנים לנחמה ומאוד היו רוצים לראות את המשחק מתורגם לשפה שלנו.אז הושקה עצומה מקוונת כדי לנסות ללחוץ על צוות הפיתוח לבדוק את עמדתו.

העצומה למעשה בנויה היטב: המחבר, פלוני אנג'לו גופרדו, למרות שזעם מהאירוע, מוכיח שהוא מבין את בעיית התקציב בה נתקלה inXile ומבקש להתחיל במסע גיוס כספים כדי לקבל את התרגום לאיטלקית, קצת כמו שעשה אובסידיאן עבור עמודי הנצח:
"עכשיו, כשרגע הכעס שלי חלף, יש לי רעיון, עצומה כדי להבטיח שהאינקסיל ייצור גיוס כספים עבור התרגום הנ"ל ושהוא שוכר מתרגמים לאיטלקית שמוכנים לתרגם את הכותרת ללא עלויות לא פרופורציונליות.

כך שהחברה נותנת לנו את החופש לבחור אם לשחק את המשחק הזה באיטלקית או לא.

במקרה שאינקסיל לא מעוניין בעתומה שלי, אני מפנה את תשומת ליבי לאיזו צוות חובבים איטלקי.

אם מישהו מעוניין ניגש, ניתן ליצור אותו. אתר תמיכה לצוות הזה, לשים את אינקסיל בצד ולתמוך כלכלית בצוות החובבים באמצעות תרומות כי אני באמת חושב שזה הוגן שאנשים ללא שכר מוצאים את עצמם צריכים לעשות עבודה שהובטחה לנו".

בקיצור, אם אתם מתעניינים בשאלה, אל תהססועבור לכתובת זו וחתום על העצומה. אם אתם רבים מכם, מישהו בהחלט יקשיב לכם.