הוויקינגים היו מטיילים נהדרים. הרבה לפני Google Maps ו-Translator הם עשו מסעות מסוכנים, באו במגע עם אוכלוסיות רחוקות. בAssassin's Creed Valhallaיוביסופט גם רצתה לספר את ההיבט הזה של אפוס הוויקינגים, ולגרום לשחקנים לחוות את המגע הראשון שלהם עם הילידים שלVinlandia. החבר'ה האיטלקים מ-Access the Animus, אחת מקהילות Assassin's Creed הגדולות בעולם, החליטו לבקש ממומחים לתרגם את המילים הללו, בהתחשב בכך שיוביסופט בחרה לא לתרגם את הדיאלוגים הראשונים והפשוטים האלה.
היזהר, המשך יש סיכוןספוילר.
במילים אחרות במהלך המשחק, אייבור וחבריו יחצו את הים ויגיעו לווינלנדיה, או צפון אמריקה. כאן הם פוגשים את אנשי Kanien'kehá:ka, אינדיאנים השייכים לעם שלמוהוק.
מסיבה זו, מעריצים ביקשו מאלה שיודעים את השפה הזו לתרגם את המילים שנאמרו במהלך הפגישות הבלתי ידידותיות בעליל. מהדיאלוגים, למעשה, ברור שאניKanien'kehá:kaהם לא שמחים לראות את הוויקינגים ("בואו ניפטר מהם" הם אומרים בדיאלוג אחד, "זה מביא קללה" נשמע בדיאלוג אחר), אבל גם שהם מבינים מיד את הקשר הקרוב בין הגיבור לעורב שלו ( "לאדם הזה יש קשר עם ציפור. זו מתנה נדירה מאוד").
זוהי תוספת נחמדה של המפתחים, שמדגימה שוב את העבודה העצומה שלניתוח עומק היסטוריהכרחי ליצירת Assassin's Creed. אם אתה מעוניין, זה הסקירת Assassin's Creed Valhalla: Wrath of the Druids.