בשנים האחרונות התמזל מזלנו לשחק במספר כותרים בקליבר גדול, אך ניתן לומר כי מעט הפקות יכולות להתחרותהאלוהות: החטא הקדמון 2.יצירת המופת שלאולפני לאריאןשימח את מעריצי המשחקי RPG קלאסיים,במחשב האישי ובהמשך גם בקונסולות, בזכות ההמרות המצוינות נחתו ב-PS4 וב-Xbox One. העבודה שנוצרה על ידי הסטודיו הבלגי היא באמת עצומה, עם כמות לא פרופורציונלית של דברים לעשות ותשומת לב לפרטים שיש להם מעט שווים אחרים בשוק הנוכחי. הפגם היחיד, בעיני השחקנים המקומיים, נקשר בהיעדרו של האיטלקי.
ובכן, לאחר ארבעה עשר חודשים ארוכים של המתנה, הגיעה בסוף השבוע הבשורה שרבים חיכו לה: הממותההתרגום של Divinity: Original Sin 2 הושלם סוף סוף. כפי שאולי שמתם לב, ההכרזה לוותה בסרט חגיגי שחשף בפנינו לא רק את תאריך יציאת העדכון - שנקבע ל-14 בפברואר - אלא מעל הכל שהחומר המדובר הואנעשה רשמימ-Larian Studios ולכן ישוחרר בו זמנית גם למחשב האישי, ל-PS4 וגם ל-Xbox One. סיפור שחוזר על עצמו, בהתחשב בכך שבזמן הפרק הראשון התכנים הממוקמים נוצרו גם ברמת חובבים ולאחר מכן אושרו רשמית על ידי צוות הפיתוח בכל הפלטפורמות.
הפעם ההתחייבות הייתה אפילו יותר קשה, שכן Divinity: Original Sin 2 הוא כותר מורכב, עצום ורב-פנים יותר מקודמו המצוין ממילא. הלוקליזציה של התכנים כללה יותר משלושים משתפי פעולה, שעסקו בעיבוד של כמעט 90 אלף שורות טקסט ולמעלה מ-1 מיליון ו-600 מילים בסך הכל. הצוות TIGER(ראשי תיבות נחמדים של Translators Italiani Gaming Extremely Ruspanti) נעזר בצוות שנטליון סיארדהועל ידי שורה של חובבים נוספים שגם נתנו תרומה מרכזית לגבי השלבים שלבדיקות בטאהתרחש בארבעת החודשים האחרונים.
העבודה שעשו החבר'ה האלה באמת ראויה להערכה, עוד יותר בהתחשב בכך שהיא בוצעה מתוך תשוקה צרופה וללא כל הכרה במונחים כלכליים. "אם בתגמול אתה מתכוון בכסף, לא, לא קיבלנו כסף על שעשינו את התרגום, אבל השגנו משהו הרבה יותר חשוב, וזה גם התמיכה שלהם בתרומות למחקר נגד ALS, במובן זה שכאשר הם להודיע כי הידיעה הזו תפורסם גם באופן רשמי וזה מספיק לנו", כתב צוות TIGER עלעמוד הפייסבוק הרשמי של הקבוצה. "לא קיבלנו אגורה ואנחנו לא מבקשים אף אחד, שלנו זה תשוקה טהורה או טירוף, אתה תחליט. אנחנו בסדר עם זה. אם אתה רוצה לתרום, עשה זאת כי אנחנו נתרום את התרומות למחקר נגד ALS", מסביר הצוות בתגובה נוספת.
ברור שיש לקחת בחשבון שבהתחשב בממדים ובשיטות שבהם אורגנה העבודה, התרגום עדיין מציג כמה פגמים שהכותבים יתחייבו לשפר בחודשים הקרובים עם סדרה שלעדכונים נוספים."התרגום שלם ומהנה אבל הוא טעון שיפור, במיוחד בשטף הדיאלוגים. לצערי העבודה הייתה ענקית ואם היינו רוצים לבדוק כל משתנה משחק, התרגום היה יוצא בעוד חצי שנה לפחות", כותב ג'וזפה קאפארילו מצוות TIGER, שמציין שלתרגום המשחק לא יהיה כל עלות עבור השחקנים ומזמין משתמשים לתמוך ב-אוסף צדקה.
כפי שהדגשנו בזמן השחרור שלDivinity: Original Sin 2 su PC, העבודה שביצע לאריאן סטודיו הייתה פשוט יוצאת דופן: כל היבט טופל עד הפרט הקטן ביותר, מיצירת המפות ועד לשפע הבחירות שהועמדו בידי השחקנים, הן מבחינת דיאלוגים וביחס לאסטרטגיות שניתן ליישם בפועל כשאתה בשדה הקרב. Divinity: Original Sin 2 נהנה אמערכת לחימה מבוססת תורותמעודן יותר בהשוואה לעבר, עם מגוון גדול עוד יותר של אויבים ואפשרות ליהנות לנצל את כל הכישורים של הצוות שלך לטובתך.
אחרי הכל, אחד היתרונות הגדולים של הקבוצה הבלגית הוא בדיוק זה: שהנחנו בידינו חווית משחק עמוקה, מורכבת ולא ליניארית. שלא לדבר על הנוכחות שלמצב מאסטר,מה שאפשר לשחקנים ליצור סיפורים חדשים לאחר השלמת הקמפיין. בקיצור, Divinity: Original Sin 2 היא ללא ספק אחת הפרשנויות הטובות ביותר לז'אנר ה-RPG של בית הספר הישן והביאה לחדשות האמנות שורה שלמה של רעיונות ותכונות משחק המושרשות בקלאסיקות הישנות של הז'אנר. עם הגעת התרגום לאיטלקית אין באמת יותר תירוצים לא לשחק בו.